Sukui Nushi
Monday, December 21st, 2009It has been interesting to sing Christmas songs in Japanese this year. Because we sing them every year, sometimes Christmas songs can become old hat, and I, for one, don’t often pay attention to their meaning. This year however, because I don’t know most of the words I’m singing, the words I do know jump out at me and I find myself paying a lot more attention to the meanings of Christmas songs now than before.
One word especially has caught my attention. Sukui is the Japanese word for help, aid, relief, or salvation, and it happens to be in a number of Christmas songs I have sung. Now, singing the songs in English, mind you, I probably would never have given this word a second thought, but because it was one of the only words I understood, I spent some time thinking about it.
And in thinking about salvation, I began to realize afresh how this is the entire point of Christmas. It was for our help, aid, relief, and salvation that Christ came. So much meaning wrapped up in such a small word. Truly, the English equivalent is longer, but oftentimes we say it so quickly that maybe we don’t give the extent of its meaning much thought.
And so because of God’s help, aid, relief, and salvation given long ago, Colby and I wish you a wonderful Christmas celebration.

